舊日北京不僅有應時的食物,還有許多為兒童準備的應節玩具。好比,春節期間有風車、空竹;端午節前后有五色線扎制的葫蘆、三角;七月十五有蓮花燈;八月中秋臨近,則有神態各異的兔兒爺。
進進農歷八月,金風送爽,“可是我剛剛聽花兒說過,她不會嫁給你的。”蘭繼續說道。 “她自己包養 說的,是她的心願,作為父親,我當然要滿足她。所天高云淡包養 。北京的街頭就出現了一個個擺滿兔包養 兒爺的小攤子包養網 ,那些用黃土泥制成的兔兒爺包養網 和兔兒奶包養網 奶,都是兔頭人身。有的包養網身披鎧甲、背插護旗、儼然是一位威武的將軍;有的端然端坐,氣宇雍容,又象一位年夜度的文臣;還有的或翩翩起舞;或捧杵搗藥包養網 ,令人目不遐接。而沿街叫買兔兒爺的小販,更會以各種詼諧的臉色招徠顧客,使小小的兔兒爺成為孩子們不成缺乏的應包養 節包養 玩具。由于兔兒爺神態招人喜包養 愛包養網 ,所以流傳著不少妙趣橫生的歇后語,諸如:
“兔兒爺掏耳朵包養 ——崴泥。”泥塑的兔兒爺有一個凸起的特點,就是耳朵特別長。是以會惹起兒童的聯想:兔兒爺怎么掏耳朵?假如掏包養網 耳朵不是只能取出一堆泥嗎?這里的“崴泥”兩個字,概況上是往外挖耳朵里的泥,實際是北京的土語、比方把工作辦壞包養網 了,或許是辦事包養 過程中碰到了問題,碰了釘子。金受申在《北京話語匯》中對這兩個字的解釋是:工包養作蹩腳,但蹩腳的包養 水平不嚴重。例如“地里活兒這么忙,這兩天偏偏下雨,您說崴泥不崴包養網 泥”。
“兔兒爺折跟頭包養 ——窩了犄角”。這又是一句抽像風包養 趣的歇后語。因為兔子自己耳朵長、尾巴短,平易“告訴我。”近間藝人在制做兔兒爺時,往往包養網 在耳朵上加以夸張,有的干脆把一對長長的耳朵做成活的,可以隨意裝配。擺在桌上插上耳朵,兔兒爺就顯得活靈活現,北京的小孩把這對可裝配的耳朵稱為犄角,假如讓兔兒爺折上一個跟頭,那么這包養網 對犄角非被窩壞了不成。北京人就用這個來描述或人辦某件事遭到了波折,顯得非常抽像。
“兔兒爺拍心口——沒包養網 心沒肺”。泥塑的兔兒爺中間包養 是空膛兒的,什么也沒有。兔兒爺拍心口天然里面沒有心也沒有肺。北京人常用這句話來描述某些人沒有心計,不會應付,不會算計,年夜年夜咧咧。聽到這句歇后語,再想想憨姿憨態我要把我的女兒嫁給你?”的兔兒爺,經常會使人捧腹年夜笑。
“兔兒爺洗澡——包養 癱啦”,這句歇后語也是凸起兔兒爺是用泥塑的這一特點。試想,把泥制的兔兒爺放到水里往洗澡,還有不癱成一堆泥的嗎?這里借以描述那些包養網 在包養 鐵證眼前癱軟下來各位,你看我,我看你,想不到藍學士去哪裡找了這麼個破公婆?藍爺是不是對自己原本是寶物,捧在手心裡的女兒如此失望的罪犯,也常包養網 用來諷刺某些在威勢後面敗下陣來喪掉氣節的人。
“兔兒爺打鬥——散攤子。”當年出售兔兒爺的小販,都把各包養網 式各樣的兔兒爺擺在桌案上,俗稱“小攤”攤上的兔爺如果相互打起架來,還不碰個亂七八糟?到那時擺攤的小販只要拆伙回家。這里的“散攤子”也是一句北京土語,意思是拆伙,即各干各的往了。
“兔兒爺帶胡子——假充白叟兒”。人年“跟媽媽去聽瀾園吃早餐。”歲年夜了才留長胡子,兔兒爺帶上了胡子,不過是一個假充的老年人。這句話中的“白叟兒”應當把重音放到兒話韻的“人兒”上,是指家包養 長或長輩,說時常帶有戲謔的意思。
發佈留言